logoCHSnoirOK-BLANC-NEW

2023

2023

"The wine is the son of the earth and the sun"

Paul Claudel - Connaissance de l’Est
気候

Normally fall and winter serve us to refurbish the groundwaters. But winter is not very wet and very mild, too mild. We fear even an exit of the buds that came too early which would be mowed by the first frost. A heavy rain finally arrives, but a little too late. Indeed, the vegetation having appeared, diverts the precipitations of these phreatic water tables. The spring frosts from early April to mid-May make us fear the worst and we had partly reduced it by pruning very late. From May to June, rain and heat come together: tropical atmosphere without palm trees. The plant literally explodes. Unfortunately, the one who leads the dance is the mildew. The closing of the bunch stops it. Temperatures are rather lenient in July-August. Before the harvest, the temperature increases strongly and the cabernetsauvignon perspires and its berries reduce quickly. The vine surprises us once again with its resilience and produces a typical structural Medoc on the fruit.

試飲ノート

Dark garnet with purple highlights. Before stirring: black cherry. After stirring: light note of tarragon, of umami, mingled to a mineral set of fireplace hearth and pencil and again red fruit. On the palate: soft tannins structured by a fine enveloping grain. Persistent fragrant and iodized finale.

アッサンブラージュ

Cabernet sauvignon : 57%
Merlot : 30%
Petit verdot : 10%
Cabernet franc : 3%

収穫

Merlot: from 09/15/2023 to 09/26/2023
Cabernet sauvignon: from 09/27/2023 to 10/06/2023
Cabernet franc: 09/22/2023
Petit verdot: 09/30/2023

ワイン情報シートをダウンロードする:

2022

2022

“It exists, in the middle of the time,
The possibility of an island.”

Michel Houellebecq for Chasse-Spleen
気候

A little wet winter with some very cold sessions. The rain finally arrives in January and February
Worries about the frost at the end of March and the beginning of April. Beautiful bloom. Four heat waves strike from June. Concerned, however, we note a certain stoicity of the vineyard that seems to suffer less than us.
The harvest in good conditions is early, the light rains were well come. In the cellar, no aroma of over-ripeness, fruit already.

試飲ノート

Very deep bordeaux.
Clear and brilliant.
First nose: cherry and chocolate, red rose.
After stirring: confirmed aromas, touch of verveine freshness.
Frank attack.
Supple ample mouth supported by a dense and fine tannin, chalky.
Very persistent finish around the red fruit.

アッサンブラージュ

Cabernet sauvignon : 54%,
Merlot : 39%
Petit verdot : 5%
Cabernet Franc : 2%

収穫

Merlot : from 17/09/2022 to 29/09/2022
Cabernet sauvignon : from 27/09/2022 to 28/09/2022.
Petit verdot : from 01/10/2022 to 02/10/2022.
Cabernet franc : from 27/09/2022 to 28/09/2022.

ワイン情報シートをダウンロードする:

2021

2021

“The wine is the light of the sun captive in the water.”

Galileo
気候

The autumn and the winter following the harvest are too rainy and too mild. Mars surprises with abnormal high temperature. The vineyard is mistaken and already believes in the return of the fine weather
The virulent frosts of April bring it back to reality by mowing its tender leaves barely hatched. A flowering in the moisture spares the cabernet-sauvignon more than the merlot. Summer is in the norm.
The rains return during the harvest. We hold on and pull the grape varieties till maturity.

試飲ノート

Deep garnet
First nose : a bouquet of red fruits mixed with fresh peppermint, curry spices and linden blossom.
En bouche un volume gras enveloppant, des tanins très fins.
After stirring : aroma of blackcurrant, and morello cherry on a mineral background.
Franck attack.
Suppleness in the mouth, powerness, without an excessive opulence.
Tannins are fine, finely woven, almost chalky. Long finish trés chic.

アッサンブラージュ

Cabernet sauvignon : 53%,
Merlot : 38%
Petit verdot : 9%

収穫

Merlot : from 29/09/2021 to 13/10/2021
Cabernet sauvignon : from 05/10/2021 to 15/10/2021.
Petit verdot : 06/10/2021 and 14/10/2021.
Cabernet franc : 01/10/2021.

ワイン情報シートをダウンロードする:

2020

2020

“Sun from the sun, rain from the rain, hiden château.
Await is fruitful.”

Emmanuel Carrère for Chasse-Spleen
気候

The rain begins in September and ends in December. An abnormal mildness begins in January and finishes late February. The first COVID containment occurs under bright sunlight and high temperatures.
Beginning in mid-April, numerous and heavy rains compromise the works at the vineyards. June is wet and mildew threatens (agaaaain!). A superb summer stops it but becomes too hot in late August and early September.
Our fresh sub-soils save the day to the cabernet-sauvignon. The harvest sky is grey but the rains are rare.

試飲ノート

Dark Burgundy. Bright and clear.
Aromas of black pepper, candied tangerine peel, blackberry.
Aromas of black pepper, candied tangerine peel, blackberry.
In mouth, an enveloping fat volume, very fine tannins. Good balance. Soft, onctuous wine, light roasted notes with a discreet scent of vanilla.
Final of blackberry jelly.

アッサンブラージュ

Merlot : 42%
Cabernet sauvignon : 49%,
Petit verdot : 6,5%
Cabernet Franc : 2,5%

収穫

Merlot : from 09/17/2020 to 09/17/2020
Cabernet sauvignon : from 09/27/2020 to 010/02/2020.
Petit verdot : from 09/25/2020 to 09/30/2020.
Cabernet franc : from 09/25/2020 to 09/30/2020.

ワイン情報シートをダウンロードする:

2019

2019

“Sometimes one finds an old reminiscing flask,
Whence issues in full life a returning soul.”

Le Flacon, Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal.
気候

Winter 2019 is classic thus perfect, quite cold and not too wet. February and March are very mild but very dry, followed by an April with very dense rains.
No better with a few frost nights that heckle a few buds. A very regular rain floods June and the flower get out of it, almost. July sets records of heat. August and early September are more normalized.
Alas, it is under a threatening and sometimes yielding sky that the harvest will take place.
But once again, experience and cold-blood give birth to a very good wine, even exceptional.

試飲ノート

Nose slightly vanilla with deep aromas of cherry, blackberry, blackcurrant and old rose. Ample and wide attack.
Voluminous and supple mouth with velvety tannins, marked by new wood at this stage. Long and fruity persistance. Wait 2025 to taste with an ageing potential to 2045.

アッサンブラージュ

Merlot : 40%
Cabernet sauvignon : 52%,
Petit verdot : 6%
Cabernet Franc : 2%

収穫

Merlot : from 26/09/19 to 02/10/19.
Cabernet sauvignon : from 02/10/19 to 11/10/19.
Petit verdot : the 07/10/19.
Cabernet franc : the 03/10/19.

ワイン情報シートをダウンロードする:

2018

2018

“Black sun, golden sun.
And getting closer to oneself like you would a stranger.”

Maylis de Kerangal for Chasse-Spleen
気候

It was a Hitchkockian year. After the harvest, a dry autumn settles in durably. Then since January, it falls in three months as much rain as in a year. Mechanical work is complicated, the pruning too ,of course. The vine slows down. With a very hot end of April, it explodes but the soil remains very moist.
We note slight attacks of mildew on leaf but nothing abnormal or very worrying. At the beginning of July, however, a treatment does not seem to meet the demands of this tense climate. In fact, the mildew proliferates rapidly on the bunches and causes a real havoc. It is too late. The very dry summer stops the disaster. However, the vineyard transpiration is upper than normal. The volume is decreasing again. Fortunately, the hand-sorted harvest then optically one bring a ripe and healthy harvest to the vats. The result is dazzling but we only have 30% of an average year and a rough blend compared to a classic year. Even if the Cabernet Sauvignon remains major, it leaves a little more room for the Petit Verdot and Cabernet Franc. Which is delighting us.

試飲ノート

Beautiful intense dark garnet robe, limpid wine.
Before stirring: vibrant fruit and spicy notes.
After stirring: : the blackberry is outstanding and gains in prominence, thanks to light notes of curry behind, with at this stage fine notes of ageing and shortbread biscuit. The attack is fresh and expressive, then the structure of fine tannins or even chalky is very framed but well wrapped by suppleness in the middle of the mouth. The very persistent final is made of this classic rendezvous for Chasse-spleen: the cocoa recall. Wait until 2025 to taste with a potential of guard until 2045.

アッサンブラージュ

Merlot : 40%
Cabernet sauvignon : 45%,
Petit verdot : 10%
Cabernet Franc : 5%

収穫

Merlot : from 09/20/18 to 10/06/18.
Cabernet sauvignon : from 10/06/18 to 10/14/18.
Petit verdot : the 10/03/18.
Cabernet franc : 10/03/18 to 10/06/18.

ワイン情報シートをダウンロードする:

2017

2017

“An hour is not just an hour. It is a vase filled with perfumes, sounds, projects and climates.”

Marcel Proust, À la recherche du temps perdu « Le temps retrouvé ».
気候

Winter is mild and dry. The early spring is very hot (30° sometimes), but still no rain. An icy current carried by a wind from north hits on April 27th. The frost impacts illogically coombs but also ridges.
The rest of the year takes place rather classically with some very hot days in august among many others, more moderated.
The spared grapes follow a classic calendar. The harvests begin in the middle of september but linger little. Cabernet is more numerous on arrival and show themselves magnificent.

試飲ノート

Beautiful intense dark garnet robe, brilliant and limpid wine.
Before stirring:brilliant fresh fruit.
After stirring: spicy notes calling back the curry with at this stage, notes of brioches and toast.
The attack is fresh and expressive. The structure is tightened with powerful but soft tannins at the same time, furnished by the beauti-ful Cabernet (Sauvignon and Franc) of that vintage.
That young wine presents a beau-tiful length and a lot of taste for a beautiful capacity of ageing.
Wait until 2025 for tasting with an ageing potentiel until 2045.

アッサンブラージュ

Merlot : 42%
Cabernet sauvignon : 50%,
Petit verdot : 6%
Cabernet Franc : 2%

収穫

Merlot : from the 19th to the 30th of september.
Cabernet sauvignon : from the 22th of sptember to the 4th of october.
Petit verdot : from the 25th to the 28th of september.
Cabernet franc : from the 20th to the 23rd of october.

ワイン情報シートをダウンロードする:

2016

2016

“To see the mystery, but not to solve it: the only way to live a life.”

Ryoko Sekiguchi for Chasse-Spleen
気候

We did not have a winter. Too gentle and too wet. During six months, it falls more rain at the time than one year average. An unexpected and sudden short shiny space of time allows a homogenuous flowering.
The summer is hot and sometimes too hot until september. We are surprised to hope a couple of rain drop. It happens beginning of september. The plant ceases to protect itself from this exhausting heat for taking again the way to the maturation. The youngs vines are reanimated, the old ones stay hieratic in front of a such undecision.
The harvest are tardy and the beautiful weather makes them happen serenely. The cabernet sauvignon adores that: the mark of the great medocan vintages.

試飲ノート

Deep garnet.
The wine is limpid and shiny.
Before stirring: The nose offers fragances of black cherries and fresh red roses.
After stirring: rose Pepper and mulberry.
The attack is ample and vivid.
The mouth is voluminous on a satin, tight and fine frame.
The finale is persistant with liquoriced and cocoa powder notes.
Wait until 2022 for tasting with an ageing potentiel until 2045.

アッサンブラージュ

Merlot : 42%
Cabernet sauvignon : 50%,
Petit verdot : 6%
Cabernet Franc : 2%

収穫

Merlot : from the 3rd to the 14th of october.
Cabernet sauvignon : from the 14th to the 24th of october.
Petit verdot : from the 15th to the 21st of october.
Cabernet franc : from the 12th to the 14th of october.

ワイン情報シートをダウンロードする:

2015

2015

“Art and wine are the superior joys of the free man.”

Aristote
気候

Immediately after the harvest, the rain is falling heavily. It stops a little bit in December, but start all over again in January. The winter is limited to a few rare cold and frosted days with abundant rains. The spring happens without specific climatic event.
June is suddenly very hot. The flowering likes that. July is canicular, the vine suffers. August gives it a respite. Its rains of the early month are perfect for the veraison. September is beautiful.
The harvest begins late. We escape to a couple of heavy storms. The merlot mature quietly. Temperatures are quite low and the nights, very cold. The cabernet sauvignon brakes. Rains relaunch them but sudden warm nights and days worry. The atmosphere is concerned but the result comforting.

試飲ノート

The wine is brilliant and limpid.
The robe is an intense garnet.br> The wine is clear and right.
Before stirring : The wine is clear and right.
After stirring : mulberry and rapsberry aromas mixed to any greedy notes of a soft and melted ageing.
The mouth is voluminous and densely framed by a fine tanin.
The finale is very persistant and very mixed red fruits.
A wine which is typical from the cru.
Wait until 2020 for tasting with an ageing potentiel until 2045.

アッサンブラージュ

Merlot : 42%
Cabernet sauvignon : 50%,
Petit verdot : 5%
Cabernet Franc : 3%

収穫

Merlot : from the 22nd to the 30th of september.
Cabernet sauvignon : from the 30th of september to the 12th of october.
Petit verdot : from the 2nd of october to the 3rd of october.
Cabernet franc : from the 28th of september to the 6th of october.

ワイン情報シートをダウンロードする:

2014

2014

“The Spleen hunter ends up collecting trophies of melancholy.”

Frédéric Beigbeder for Chasse-Spleen
気候

The rain falls abundantly as soon as the harvest has been finished. In december, it calms down a little but begins again even stronger in january. Februar increases the load with swell, wind, storm and hail. March remains dark. May sees the beautiful weather coming.
June knows a couple of very hot days and nights. The flowering appréciates. July is cloudy and august almost wet. The 31st of august, arrives the longest ever indian summer of the decade interrupted by hailstorms and cloudbursts. The temperature becomes abnormal (30°C).
The Cabernet Sauvignon dawdles and matures. So, the harvest is late but promising.

試飲ノート

Dense red bordeaux.
The nose is neat and straight.
Before stirring : lightly toasted, vanilla touch, cherry
After stirring : fireplace hearth, red fruits
The attack is franck.
The mouth is large and the balance comes immediatly.
The merlot offers ampleness when the cabernet-sauvignon proposes a silky touch built on a salty smooth.
The finish is very persistant camped on griotte sherries.
Wait until 2017 for tasting with a potential aging to 2030.

アッサンブラージュ

Merlot : 50%
Cabernet sauvignon : 45%,
Petit verdot : 5%
RENDEMENT : 46 hl/ha

収穫

Merlot : from the 29th of september to the 10th of october.
Cabernet sauvignon : from the 08th of october to the 20th.
Petit verdot : from the 14th of october to the 15th.

ワイン情報シートをダウンロードする:

2013

2013

“You will learn to compound happiness out of small increments of mindless pleasure.”

Bright Lights, Big City - Jay McInerney for Chasse Spleen
気候

Immediatly after the harvest, the rain is constant till mid february. Almost 600 mm fall down, and it’s good after three years of an hydric diet.
The end of the winter and the beginning of the spring will be very wet and sometimes snowy.
The vines loves the unexpected heat which lasts from mid-april to june. Then, unfortunatly, the rain comes back on the flowering.
An phenologic delay is scheduled. If july and august have been sometimes caniculars, september joins again wet days and warm nights. The harvest moves forward because tricky. A suite of shiny days and cool nights come down the atmosphere. The cabernet sauvignon eases the situation but the merlot stays on pressure.
Harvest are physical. Performing tools and self control are necessary. The yield is divided by two but made of healthy berries and the wine will be good.

試飲ノート

The colour is red with depth.
The wine is neat and straight.
Before stirring: menthol and light floral notes.
After stirring: Cherry and curry.
The attack is straightforward.
The mouth is bodied and a cabernet sauvignon frame marks the volume with a delicate tanic harmony.
The finish is quite long and floral.
Wait until 2017 before sampling the wine, an aging potential up to 2025.

アッサンブラージュ

Cabernet sauvignon : 60%,
Merlot : 33%
Petit verdot : 7%

収穫

Merlot : from the 1st to the 7th of october 2013.
Cabernet sauvignon : from the 3rd to 15th of october 2013.
Petit verdot : from the 5th to 7th of october 2013.

ワイン情報シートをダウンロードする:

2012

2012

“If music and wine be the food of love that’s because when they don’t succeed, they console.”

Philip Kerr for Chasse-Spleen
気候

Winter is very wet and spring will be even wetter. Sub-soils are rebuilding their reduced water stock of the last few years. The plant grows fast after winter and work is done very quickly. Then it dallies during April, May and June. There is a delay, July, in turn, is wet and it may trigger cryptogamic diseases, but fortunately the delay has shortened. August is beautiful and warm and it regulates the situation. A nice dry weather carries on until September. At last, the homogeneity of the wine grape takes place. But the phenological time-lag is there and we must now be patient, worried as we become due to a series of warm nights and wet days. All risk is taken to ensure optimum maturity. Rot is spared and we end up quite serene on the whole.

試飲ノート

Color: dark red, brillant and limpid.
Primaries aromas very net of red fruits (black cherry and black current).
In mouth: cocoa touch, with, of course, a present tanin at that stage, but a suave one.
Finely wooded on a light heating.
Persitant and flavoured final.

アッサンブラージュ

Cabernet sauvignon : 45%
Merlot : 50%
Petit verdot : 5%

収穫

Merlot : from the 8th to the 15th of october 2012.
Cabernet sauvignon : from the 12th to 19th of october 2012.
Petit verdot : from the 11th to 16th of october 2012.

ワイン情報シートをダウンロードする:

2011

2011

“Whatever the wire, the sunshade permits to lean upon the air.”

Didier Arnaudet
気候

Winter and the beginning of the spring are rainy. May and June are scorching and very dry. The plant doubles it strenght. The flower goes well thanks to the dry weathers. July is conveniently the coolest for 30 years. In August, the month is divided between beautiful and dark weather.

The abundance of humidity and the hot season give to the concern, threatening with the rot. Wind and sun inaugurate the harvests. The tension eases off. The maturity is going on with the rot, the grapes are cleaned up of some contaminated bunch and tannins will go up for the end in sight moving towards the quality.

試飲ノート

The color is composed of a dark and brilliant red.
The nose: a light vanilla and wooden touch is underlined by aromas of plum, fresh mint and black minty pepper with also a pinch of blackcurrant during the agitation.
The attack is sharp and clear.
The fine grain makes a silky thread. A light fat produces the scale and the sweetness.
Some liquorice touches are born and finale persists for a long time.

アッサンブラージュ

Cabernet sauvignon : 50%,
Merlot : 40%,
Petit verdot : 7%
Cabernet franc : 3%.

収穫

Merlot: September 10th to 20th
Cabernet sauvignon: September 18th to 28th
Cabernet franc: September 21st
Petit verdot: September 22nd

ワイン情報シートをダウンロードする:

2010

2010

“It was the occasion, the opportune moment, the favour or the season.”

Jean-Philippe Toussaint for Chasse-Spleen
気候

2009年のシーズンを終えた土壌は、生気を失っていた。収穫後すぐに、雨が大量に降った。厳しい冬が終わり、春にまた雨が続いた。残念なことに、雨のせいでメルローの花が若干遅れ、畑の三分の一ほどが結実不良となった。
夏の初めは猛暑となった。8月は日中と夜間の寒暖の差が顕著だった。雨が降らず、夜間が涼しく、日中の気温が平均して高めだったことで、乾燥状態に近づいていた。
不安は高まったものの、9月初めに何日か雨が降り、メドック地区が安堵に包まれた。
収穫期間中も、メルローとカベルネ・ソーヴィニョンの収穫の合間というちょうど良い時にまた雨があった。

試飲ノート

深いガーネット色、透明度が高く、輝きがある。
フレッシュなバラ、サクランボ、鉛筆の芯の香り。さわやか。
軽くバニラの風味を感じる樹液の香り。
きめの細かい、しなやかなストラクチャー。
包み込むようで力強い。
サクランボと桑の実のアロマ。
たっぷりとした後味。

アッサンブラージュ

カベルネ・ソーヴィニョン:55%、メルロー:40%、プティ・ヴ
ェルド:5%

収穫

メルロー:10月4日~12日
カベルネ・ソーヴィニョン:10月12日~23日

ワイン情報シートをダウンロードする:

2009

2009

“Cease not in getting drunk on wine, poetry or virtue, as much as you like.”

Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal.
気候

かなり寒い冬の後、2009年のシーズンは多湿に始まり、非常に乾燥した終わりを迎えた。4月・5月は雨が多く、8月・9月はとても乾燥していた。逆説的だが、葡萄の生育は順調で、開花は早く安定しており、実も均等に成熟した。8月・9月は日中と夜間の気温差が20度ほどあり、素晴らしい当たり年となった。こうした条件において、葡萄の成熟が安定し、乾燥は悪影響よりも、むしろ良い影響を与えた。
10月初旬まで、夏らしい気候が続いた。

試飲ノート

2012年6月9日の試飲
濃赤色、透明度が高く、輝きがある。
ボリューム感があり、すっきりとしたアタック。
カカオパウダー、カシス、小石の香り、軽くあぶった木材の香り。
丸みのある引き締まったきめ、ゆったりとしたストラクチャー。
ブラックチェリー、ブルーベリーのアロマ。
とても長く残る後味。

収穫

メルロー:9月29日~10月6日
カベルネ・ソーヴィニョン:10月8日~19日
プティ・ヴェルド:10月5日~6日

ワイン情報シートをダウンロードする:

2008

2008

“It is you who sleep in the shadow, ô sacred souvenir.”

Victor Hugo, Les Rayons et les ombres.
気候

2008年の気候には、4月初旬の霜と7月末の雹という2つの異変があった。6月から7月中旬にかけて、葡萄は順調に生育。8月には日照不足がしばしば見られ、気温も上がらなかった。寒冷ではなかったものの、8月、気温は期待したほど上がらず不十分だった。
8月後半の2週間、大雨が降り、不安が最高潮にまで高まった。晴天を待ち焦がれる日々が9月13日まで続いた。9月後半から収穫時期にかけては、逆に、乾燥して、夜間は涼しく、日中は暖かく、晴天でそよ風が吹くという理想的な気候となった。

試飲ノート

2012年6月9日の試飲
若いワイン。ルビーレッド、輝きがあり、透明度が高い。
まだ木の香りが感じられる(軽いココナツの香り)。
赤い果物の一次香。
はっきりとして、生き生きとしたアタック。
バニラ、熟した赤い果物のアロマ。
まっすぐでバランスの良いストラクチャー。
タンニンはしなやかだが硬さが残る。
後味が長く残る。未熟。

収穫

メルロー:10月6日~15日
カベルネ・ソーヴィニョン:10月14日~20日
プティ・ヴェルド:10月16日

ワイン情報シートをダウンロードする:

2007

2007

“What made us think we could raise the bar of our desires indefinitely?”

David Lodge for Chasse Spleen
気候

2007年の冬はまったく過酷ではなかった。しかし、3月が寒冷だったため、葡萄の発芽が2006年と同様に4月初旬にずれ込んだ。4月中旬からの20日間ほどは、とくに暖かい日となり、4月20日から23日にかけては気温が30度近くまで上がった。
開花と実の成熟は順調で、問題なかった。
8月は、逆に、涼しく曇天が多く、嵐の日もあった。
8月末までは日照時間が少なく、9月に入った途端、これを取り戻すように晴天が続いた。9月の気候は完璧で、寒冷だった8月中の生育の遅れが一部回復された。

試飲ノート

2012年6月9日の試飲
深いルビー色、輝きがある。
香りはまだ閉じているが、赤い果物や杉の香りが感じられる。
すっきりしたアタック。
タンニンが解け、十分にしなやかなストラクチャー。
木の香りがまだ残っている。ミントのさわやかさ。
長く続く後味。飲み頃のやや手前。

収穫

メルロー:9月25日~10月2日
カベルネ・ソーヴィニョンとプティ・ヴェルド:10月3日~12日

ワイン情報シートをダウンロードする:

2006

2006

“Farewell damp barrack, farewell rough climate.”

Jean Echenoz for Chasse Spleen
気候

8月の気候条件のため、実の成熟開始が遅れた。日照は6月・7月に比べて弱く、気温は平年並みを下回った(1986年以来、最も気温が低い8月でしたが、素晴らしい当たり年となった)。
異常に涼しい気候のせいで、早いうちに始まっていた葡萄の成熟が遅れた。収穫時期を少し遅らせ、7月中旬から8月にかけては難しいと予測されていた実の成熟度を高めた。
カベルネ・ソーヴィニョンは最終的には完熟に至った。

試飲ノート

2012年6月9日の試飲
ルビーレッド、輝きがあり、透明度が高い。
すっきりとしたアタック。
ぴりりとした香り。赤い果物やブラックチェリーを感じさ
るさわやかさ。
バランスの良いストラクチャー、解け始めたタンニンが感じ
られる豊かな味わい。
赤い果物の生き生きとしたアロマ。
余韻が長く続く後味。未熟。

収穫

メルロー:9月22日~27日
カベルネ・ソーヴィニョンとプティ・ヴェルド:9月28日~10月9日

ワイン情報シートをダウンロードする:

2005

2005

“Suspend your treck, O Time! Suspend your flights...”

Lamartine, Méditations poétiques.
気候

2005年は、冬から秋にかけて、ボルドーとしてはとくに乾燥した気候で、春の終わりから夏にかけて暑い好天が続いたものの猛暑にはならず、素晴らしい当たり年となった。
8月、日中と夜間の気温差が大きかったことで、実の成熟中、アルコール度数は高くならなかった。
こうしたことが要因となって、甘味と酸味の素晴らしいバランスが生まれた。
9月、夏らしい気温が徐々に下がったことで、この素晴らしいバランスが維持され、早いうちに快適に収穫が行われた。

試飲ノート

2012年6月9日の試飲
落ち着いた濃密なルビーレッド。輝きがあり、透明性が高い。
ミントのさわやかさの上に果物(サクランボ、カシス)の濃
厚な香り。
木の香りを感じさせる繊細な、フレッシュで活気にあふれ
たアタック!
サクランボとカカオ豆のアロマ。
リッチな口当たり、口に含むとタンニンがゆるみ、きめが細かい。
バランスが良く、力強い。
しっかりした後味。未熟。

収穫

メルロー:9月19日~30日
カベルネ・ソーヴィニョンとプティ・ヴェルド:10月5日~15日

ワイン情報シートをダウンロードする:

2004

2004

“What languor is this, that creeps into my heart?”

Paul Verlaine, Romances sans paroles.
気候

冬、気温は例年より低く、降水量は非常に少なかった。発芽は4月に始まったものの、雨と低気温のため葡萄の生育は進まなかった。5月後半に晴天が戻り、生育の進んでいた区画で開花が始まった。
夏はあまり暑くなかった。7月は日当り状況がよく、降雨が少なく、気温はまったく例年並みで、月末に何度か高温になる日があった。8月はその逆で、雨が多く、日照時間はあまり長くなく、気温もさほど高くならなかった。収穫期間中は雨天と晴天が交互に訪れた。

試飲ノート

2012年6月9日の試飲
落ち着いた赤色。輝きがある。紫色の反射。透明性が高い。
皮革、グレーの煙草、ミネラル分の高い香り。
しなやかでバランスの取れた、まっすぐなストラクチャー。
きめは細かく滑らか。
プルーン、ミント、ミネラルのアロマ。
長く続く後味。飲み頃のやや手前。

収穫

メルロー:9月28日~10月8日
カベルネ・ソーヴィニョンとプティ・ヴェルド:10月5日~18日

ワイン情報シートをダウンロードする:

2003

2003

“Happy is he who, like Ulysses, has made a good voyage…”

Du Bellay, Les regrets.
気候

秋は非常に多湿だった。1月・2月の気温はかなり低く、3月は寒さが緩んだ。4月に雹が降ったものの、5月には気温が例年並みまで上昇した。
しかし、6月になると、気温が非常に高くなり、そのまま7月末まで続いた。8月の平均気温は例年より5度高かった。9月になっても高気温は続いたが、この時期としては妥当なもので、果実が早いうちに最高の成熟度に到達する条件を満たしていた。

試飲ノート

暗赤色。輝きがあり、透明性が高い。
豊かな香り。フレッシュな印象のあるキャラメルのタッチ。
すっきりしたアタック。
焼いた果物、マカロンのアロマ。
きめのしなやかな、タンニンの強いストラクチャー。バランスが良い。
余韻が長く続く後味。飲み頃のやや手前。

収穫

メルロー:9月15日~20日
カベルネ・ソーヴィニョンとプティ・ヴェルド:9月20日~10月2日

ワイン情報シートをダウンロードする:

2002

2002

“The flesh is sad, alas! and I have read all the books.”

Mallarmé, Brise marine.
気候

秋は乾燥し、寒冷だった。11月から翌年4月にかけては乾燥状態にあり、降水量が足りなかった。5月、降水量は十分にあり、通常より多いほどだった。 逆に、6月・7月は高温で乾燥していた。
8月、寒冷な気温のために生育が遅れ、9月初旬も同様だった。9月中旬以降、ようやく、晴天が続き、実の成熟が進んだ。しかし、9月中旬には雹を伴う悪天候のために不安が高まったものの、最終的にはわずかな被害で済んだ。

試飲ノート

2012年6月9日の試飲
暗赤色。輝きがあり、透明性が高い。
赤い果物のはっきりした香り。チョコレートパウダーのタッチ。
はっきりしたアタック。
赤い果物、カシスのアロマ。
生き生きとした、よく響くワイン。バランスが良く、まっすぐ。
余韻が長く続く後味。飲み頃。

収穫

メルロー:9月22日~10月1日
カベルネ・ソーヴィニョンとプティ・ヴェルド:10月4日~15日

ワイン情報シートをダウンロードする:

2001

2001

“A spleen was keeping me in exile, and this spleen was coming to me from everything. Good.”

Jules Laforgue, Solo de lune.
気候

冬は比較的温暖で、降雨もあったため、葡萄の生育が早めに始まった。4月になってから生育リズムが遅れたのは、引き続き多湿だったものの寒冷といっていいほど気温が低かったからである。5月・6月は乾燥しており、7月にまた雨が降った。
8月は高温で、規則正しい降雨があった。雨と暑さが交互に訪れたため、成熟開始が若干遅れた。
9月の平均気温は例年より低く、雨は突然、大量に降り、すぐに排水されていった。低気温が続き、収穫時期が遅れた。

試飲ノート

2012年6月9日の試飲
輝きのある深い赤色。透明性が高い。
下草、熱い小石、ペパーミントの香り。
アタックはくっきり、すっきりしている。
歯ごたえの良い赤い果物のアロマ。火打石とココアパウダ
ーのタッチ。
バランスが良く活発なストラクチャー。力強く、きめが細かい。
余韻のある後味。飲み頃のやや手前。

収穫

メルロー:10月2日~8日
カベルネ・ソーヴィニョンとプティ・ヴェルド:10月9日~16日

ワイン情報シートをダウンロードする:

2000

2000

“I have more memories than if i’d lived a thousand years.”

Charles Baudelaire, Spleen et Idéal.
気候

4月から5月にかけては温暖で湿潤、疫病が見られたが、その後、乾燥した時期が続いたので影響はなかった。6月、気候条件が改善し、開花に問題はなく、状況が持ち直した。7月と8月も、穏やかな気候という好ましい状況が続き、気温が35度を超えることはなかった。
9月、雨天と晴天が交互に訪れた。降雨量は少なくまばら、必要な箇所にだけ降ったと言えるほどであり、風が強く乾燥した部分を補う形になり、特別に良い成熟状況に至った。

試飲ノート

2012年6月9日の試飲
落ち着いた赤色。輝きがある。表面は若干オレンジがかっ
ている。透明性が高い。
新鮮なプラムとカカオの香り。
アタックはくっきり、すっきりしている。
ミント、カカオ豆、皮革、ブラックベリーのアロマ。
引き締まったリッチなストラクチャー。なめらかなタンニン。
バランスがよく力強い。
豊かな後味。飲み頃のやや手前。

収穫

メルロー:9月26日~10月2日
カベルネ・ソーヴィニョンとプティ・ヴェルド:10月2日~12日

ワイン情報シートをダウンロードする: